I am a writer and translator. I also work as the Reviews Editor for Necessary Fiction.
My novel Fog Island Mountains won the 2013 Christopher Doheny Award from the Center for Fiction. Publication details to come.
My translation of Beauty on Earth (La Beauté sur la Terre) by Swiss author Charles Ferdinand Ramuz (1878 – 1949) was published by Onesuch Press in 2013.
I am currently working on translating parts of the prison diary and a selection of letters of Surrealist photographer Claude Cahun. This work is forthcoming in 2014 with Spolia.
My short fiction, translations and criticism have appeared in various journals including The Kenyon Review, Cerise Press, Fogged Clarity, Two Serious Ladies, Xenith, Sundog Lit, Spolia, Hayden’s Ferry Review, PANK (online), The Rumpus and The Quarterly Conversation. For full lists of my publications, please see the other pages on this site.
You can read my short essay on reading, writing & translation here.
Robert Graves is meant to have once said that, “There’s no money in poetry, but then there’s no poetry in money either.”
Along those lines, you may have reached this site because you are looking for an academic/scientific translation or interested in the course I give on Scientific Writing.
I offer French to English translation services of academic and scientific journal articles in a variety of fields – physics, radiation protection, some chemistry, bio-engineering, social sciences and psychology. I have worked for numerous university departments in both Switzerland and France, and my clients include researchers at the CHUV, the EPFL, the CERN, la SOURCE and many more. Also, under the intelligent wing of Ann Bless Scientific Communication, I offer a five-week course for scientists and researchers in Scientific Writing.
You can reach me at: michelle (dot) bailatjones (at) gmail (dot) com