I’m a writer and translator. I also work as the Translations Editor for Necessary Fiction.

My first novel, Fog Island Mountains (Tantor, 2014), won the 2013 Christopher Doheny Award from the Center for Fiction and Audible. Find more information about the novel here

My translations include Beauty on Earth (Onesuch Press, 2013) and What if the Sun… (Onesuch Press, 2016) by Swiss author Charles Ferdinand Ramuz (1878 – 1949).

In 2015, I translated for Spolia Mag a large selection of letters written by Surrealist photographer Claude Cahun (Lucy Schwob) while in prison on Jersey during WWII; a related project, her notes and diary from that same prison period was published in Spolia in 2016. See my Translations page for more information.

My short fiction, poetry, translations and literary criticism have appeared in various journals including The Women’s Review of Books, The Kenyon Review, Cerise Press, Spolia, Fogged Clarity, Two Serious Ladies, Xenith, Sundog Lit, Hayden’s Ferry Review, PANK (online), The Rumpus and The Quarterly Conversation. For full lists of my publications, please see the other pages on this site.

You can read my short essay on reading, writing & translation here.

You can reach me at: michelle(dot)bailatjones(at)gmail(dot)com

For rights inquiries, please contact: Katie Grimm, Don Congdon Associates, Inc. kgrimm@doncongdon.com


4 thoughts on “About”

    1. Thank you so much for this Anna, I’m absolutely honored. And I cannot wait to answer the questions, which I will do later this week. Have a lovely week! Michelle

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s